翻译公司

翻译公司,首选语通全球翻译公司

010-53619038,010-59919293

  • 翻译公司
  • 首选语通全球 翻译公司
  • 翻译公司 首选语通全球
当前位置:网站首页 > 翻译服务 > 本地化翻译

本地化翻译

本地化翻译


本地化翻译公司,专业本地化翻译,北京本地化翻译,本地化翻译分为网站本地化、软件本地化、硬件本地化、多媒体本地化——本地化不仅仅是简单的文字翻译转换,还必须根据目标语言国家的市场特点、文化习惯、法律等情况进行本地特性开发、界面布局调整等工作。我们为客户提供全球化、国际化、本地化和翻译方面(GILT)的服务、建议咨询和教育培训,为客户销售产品、推广服务所需的软件、操作说明、在线帮助、商品目录等资料的本地化提供实时服务,帮助客户解决在全球范围内销售产品、提供产品支持和技术合作等商业活动所需要的文件及软件的多语言方案服务。我们提供软件和网站本地化/国际化、多语言桌面排版印刷、网站建设等增值服务。

网站本地化
网页本地化分析--项目计划与进度安排编译样式表和词汇--可编辑文字的本地化--编辑图形、按钮和图像--测试--客户审查--执行客户更改--提交已本地化的网页--随后的内容管理和更新。 网站本地化是指对网站的文本、网页、图形和程序进行调整,使之符合目标国家的语言和文化习惯。专业的网站本地化服务应该包括网站内容翻译、网站后台程序本地化、网站音频、视频文件本地化、网站图像本地化处理和本地化网页设计制作。从字面上就能理解它的意思,这个是针对网站文字、图片、Flash信息的本地化翻译,网站视频的翻译属于多媒体翻译(详情请点击业务体系-多媒体译作)。网站,是一个是一家企业的对外窗口,其语言一定要优美、并且符合企业的展示要求。网站本地化翻译,不仅仅是符合了当地民众的语言要求,还要符合广告的推广要求。

网站本地化是一项极其复杂琐碎的工作:
语言不同,文化差异 —— 译文要做适当调整;
市场不同,策略差异 —— 信息要做适当取舍;
文件不同,文字差异 —— 链接要做适当修改。
经过本地化的网站,一方面要保留总部网站的设计风格和格式,另一方面要在内容上突出本地特色。

软件本地化
软件本地化是将一个软件产品按特定国家或语言市场的需要进行全面定制的过程,它并不只是单纯地翻译用户界面、用户手册和联机帮助。完整的软件本地化服务包括翻译、重新设计和功能调整以及功能测试等。因此,软件本地化过程还需要额外的技术做为支撑。

多媒体本地化
在 DAT、Beta SP 或硬盘上对语音和解说词进行录制和混音音频、视频翻译制作    音频、视频的数字化    译制配音    语音本地化服务    多媒体课件本地化    公司和 AV 演示文稿录象带    电话和其他计算机类系统的语音提示    有声读物    教育娱乐    音频和数据 CD-ROM

联系我们

电话:010-53619038,010-59919293 QQ:1335673236
地址:北京朝阳区汤立路东方郁金香大厦609
网站:http://www.139fanyi.com
邮箱:quanqiufanyi@163.com